It didに冷や汗。
just magic 冠詞がつかない時はどんな時だっけ?とふりだしに戻る。
Don't believe everything you see. 初めは戸惑う文だけど「全てを信じるな」ではなくて「全てを(まるまる)信じてはいけませんよ」という感じ。
Complaints & Feelings & Opinions
Conversations About Surprised 1
21. Amazing Magic Trick
Carol: Did you see that?
Ron: Yes. It was an amazing magic trick.
Carol: It looked so real.
Ron: It did, but it was just magic. *1*2
Carol: Are you sure?
Ron: Yes. Don't believe everything you see.
会話を動画で練習したい方はこちら。
利用中のアプリ、役になりきって練習ができるEnglish Speaking Practiceの詳細はこちら。発音チェックはしてくれないけど自分の声を録音できて疲れないからおすすめ。
一人で英会話の練習ができるアプリ、English Speaking PracticeとTalkEnlgishのサイトの紹介 - 49歳、英語、やり直し
動画トピックスのリスト、動画内容の説明、他の例文などはリスト内リンクから確認できます。
English Conversation Videos with English Lessons
4行目のRonのセリフ:It did, but it was just magic.
It didか、何だか衝撃。自分がRonならIt was.と応えていそう。I did it. You did it. We did it. は頻繁につかってもIt didなんて使ったことなかった。冷や汗が出そう。
It did, but it was just magic. と声に出してみると、ん?jsut a magicとは言わないのか。あれ、冠詞が不要な時ってどんな時だっけ?と、またふりだしに戻る。magicは不可算名詞だから冠詞は不要、なるほど。
最後のRonのセリフ。Dont' believe everything you see.
一瞬、全体否定に感じてしまうのだけれど「全て信じるな」ではなくて「全てを(まるまる)信じてはだめよ」という、これね。昔、だいぶ悩んだ覚えがある。これは慣れるしかないのでしょう。この文ね、思うにネイティブの方々は非ネイティブの方々がこの文に相当混乱するという事が感じ取れないから余計に非ネイティブの間でこんがらがるのよね。
日本語の説明を探ると余計にわからなくなるから、英語の解説を読んだ方がいい。
Don't believe everything you...: a famous saying used to tell people to not believe or trust everything
使用中のアプリ、English Spaking Practiceのダウンロードはこちらから可能です。
English Speaking Practice - Google Play のアプリ