49歳、英語、やり直し

文法知識、語彙力強化を怠って適当にやり過ごしてきた英語との付き合い。今更感はありますが手持ちの本と無料の教材を使ってやり直す学習の記録。日本語のカタカナと英文の大文字羅列が苦手。

saladの複数形はsaladかsaladsか。saladは可算名詞か、不可算名詞か。英語辞書のsaladの欄に「salads」を使った例文がもっと増えたら良いのに。

何事も長く続かない自分が、細々と続けているのがDuolingo

https://ja.duolingo.com/

Duolingoを毎日5分続けたところで、英語の力が飛躍的に伸びるとは全く思っていないけれど、これを続けているのは、自分自身の中で良心の呵責と向き合い続ける感に浸れるような、きっと何か「今日はこれをやったから」という確固たるナニカが欲しいのだろう。相変わらずそんなフワフワした感覚の中で生ぬるく生きている。

 

そんな中、そのDuolingoで出会った比較的衝撃だった一文。

She's making salads. 

f:id:eigo_4989:20220206115718p:plain

She is making salad.として不正解だった。

そうか、

She is making a salad.  もしくは

She is making salads. 

にする必要があったということか。

 

Salad: plural salads

f:id:eigo_4989:20220206123138p:plain

www.learnersdictionary.com

saladという単語は可算名詞か、不可算名詞かという部分は国籍を問わず比較的疑問に感じる人も多いのかネット内でもよく話題になっているよう。

 

物事の道理を、パズルのピースを1つ1つキレイにはめて行く感じで理解してゆくタイプの自分には、ネットの中の掲示板的なページで議論されているものというのは内容があまりピンと来なくて、できれば辞書などを参考にしたいのだけれど「salads」という複数形を使った例文ってあまり辞書内に見当たらない。検索の仕方が悪いのかしら?

辞書を作って下さっている人々というのは辞書を作るくらいだもの、地頭が異なるのでしょうか、「salads」という複数形を使った例文など誰も欲していないだろうと考えていらっしゃるのか、はたまた、「salad」と「salads」だもの、ポテトサラダ、マカロニサラダ、グリーンサラダにシーザーサラダと何種類かのサラダがあればそれは「salads」になるじゃない、皆、わかるでしょっ!と思われているのか、凡人が気になる部分や理解しにくい部分がどのあたりなのかをイメージするのが難いのか、saladsに限らず、辞書の例文に載ってないのよね。。。と思うことは比較的多い。

英語辞書saladの欄の例文に「salads」という単語を使った例文が10文くらいあったら、なるほど、なるほど、そういうことだったのかっ!!と英語をもっと勉強してみようと思う人が増えるかも。

英語の勉強を途中で諦めてしまう時って、多くの人が別に何も難しくなくない?と思うであろう「salads」の存在が自分の中で腑に落ちない、そんな些細な部分であったりする。世の中の辞書に「salads」を使った例文が増えますように。