49歳、英語、やり直し

文法知識、語彙力強化を怠って適当にやり過ごしてきた英語との付き合い。今更感はありますが手持ちの本と無料の教材を使ってやり直す学習の記録。日本語のカタカナと英文の大文字羅列が苦手。

Theyは誰?everyoneとeverybodyの使い分け。各企業、解雇の動きのニュースなど

Theyは具体的に誰なのか?everyoneとeverybodyの使い分け。

各企業、解雇の動きのニュースなど。

4. Office Rumor (English Speaking Practice)

 f:id:eigo_4989:20201207131347p:plain

利用中のアプリはこちら。シンプルな英語を使って一人で英会話の練習ができるEnglish Speaking Practice

play.google.com

役になりきって会話の練習ができて、自分の声を録音出来る。今どきのアプリのように発音評価はしてくれないけどシンプルな作りで疲れないのでおすすめ。

***注意事項***

脚注はアプリに対する感想ではなく、学習する上で自分自身が躓いた箇所や思ったことの備忘録です。

Office Rumor

Jill: Did you hear the office rumor?*1*2

May: No, I  didn't. What's happening?

Jill: They are going to lay off several people this month. *3

May: Where did you hear this?*4

Jill: I heard it from Bill. 

May: Are you worried?

Jill: Yes. I've only been here for six months. *5

May: Then I should be more worried than you. 

Jill: Why? Everyone likes you here. *6

May: I've only been here for four months!*7

今日のトピック"Gossip"の練習動画はこちら。

会話で使われた言い回しの説明や他の例文はTalkEnglishのサイトで勉強できます。

Office Rumor - English Conversation Lesson 4

 

everyoneとeverybodyの使い分けがよく理解できていなくて少し調べてみたら、everybodyの方がよりカジュアルに聞こえるという説明をいくつかのサイトで見かけたけど、何となくスッキリしなくてまだモヤモヤしている。

 

3行目のJillのセリフ。

They are going to lay off several people this month. のこれ。

香港でも解雇は比較的普通に行われるけど"several people"という単位ではあまり起こり得ない気がする。会社が解雇する時には個人か部署ごと精算ということが多いから個人の場合はもちろん一人だし、部署ごとの場合は"several people"という形容では収まらない人数になるから、香港では他の言い回しになりそう。そうは言っても働き方や働く環境なども時代によって変化しているし、最近は状況も変わっているかな。

 

香港は昨年から反政府デモからCovid-19の流れで解雇に関するニュースは毎日のようにあるので、その関連記事をいくつかリンクしてみます。

 SCMP(Dec 01, 2020)

Workforce in turmoil at Hong Kong's largest pay TV operator i-Cable as lay-offs, resignations hammer news department*8

www.scmp.com

キャセイパシフィック航空、ラウンジは追加で100人解雇の噂、シャネルは少なくとも50人。シャネルは昨年から何度か行われていてこの11月の発表は何度目かの解雇関連の噂。旅行会社は言わずもがな、空港ラウンジのプラザプレミアムでは12月に再び解雇プランがあり、ハイアットグループでは1300人などなど。Dimsum Dailyで"lay off"関連のニュースを検索した時の結果をリンクしておきます。

Dimsum Daily - "lay off" search results

www.dimsumdaily.hk

この学習記録のブログは始めたばかりでどういう形にしようかまだ具体的な案が決まっていないけど、時々こうした時事関連トピックスや海外での暮らしで感じたことや思うことなども含めて作っていこうかしら。

 

今日使ったアプリはこちら。

English Speaking Practice

play.google.com

*1:Did you hereとHave you heardの使い分け、昨日もあったな。rumorは米語、英語はrumour

*2:昨日のトピックスにつられてDid you hear aboutとaboutを入れたくなっちゃう

*3:They!! 自分が所属している会社の噂話でもtheyなのね。managementとemployeesの意識の差なのかしら。Theyは具体的に誰を指すのかね?会社?マネージメント層全員?人事部?わからない誰かを漠然と指してthey?

*4:おおっ、この言い方は新鮮な感じ。使ったことなかった!

*5:onlyの位置。forの前に入れたくなるな

*6:everyoneとeverybodyの理解と使い分けが曖昧だ

*7:ここでもonlyの位置!

*8:turmoil:[US] tə́rmɔil | [UK] tə́ːmɔil騒動、混乱、騒ぎ